¡Buenos dÃas amores!
Como bien os dije os traerÃa lo antes posible la segunda
parte del blog sobre mi viaje a Alemania y aquà está. En esta segunda parte voy
a hablaros brevemente sobre las tres ciudades que visité, Marburg, Fritzlar y
Hannover, y sobre los lugares para comer. Asà que no me enrollo más…
Good
morning sweeties!
As I said
in the last post, I was going to bring you as soon as possible the second part
of my trip to Germany… and here it is! In this second part I am going to talk
briefly about the three cities we visited, Marburg, Fritzlar, and Hannover.
Also about the places where you can have lunch/dinner. So, let’s get started!
La primera ciudad que visitamos fue Marburg. Una ciudad
preciosa con unas casas que eran unos encantos, como podréis apreciar en las
fotos. Estuvimos paseando por la ciudad, con la ayuda de un mapa guiándonos por
los sitios más importantes y más tarde estuvimos por la calle central, donde
comimos. Luego por la tarde estuvimos tomando en la plaza un chocolate
caliente, que cabe decir que todos los dÃas era indispensable tomarse uno.
The first
city we visited was Marburg. A city with very beautiful houses as you are going
to see in photos. We were walking around the city, we saw the places the map
suggested and later we went to the central street, where we ate. In the afternoon,
we drank a hot chocolate in the main square, as we did every day.
La segunda ciudad que visitamos fue Friztlar. Tengo que decir
que nos fuimos muy temprano para estar luego 3 horas escasas en el pueblo. Era
muy parecido a Harburg, pero más pequeñito por lo que vimos los lugares
importantes, comimos y nos fuimos lo antes posible. Esto no quiere decir que no
tuviera su encanto, solo que, al estar la atracción importante a varios km, ya
que se trata de un lago al que hay que llegar o bien por cocheo bien por taxi y
por lo cual no nos era posible ir, se nos acabó el qué hacer allà y decidimos
irnos muy pronto.
The second
city we visited was Fritzlar. I must say that we leave it so early, just 3
hours in this town because it hasn’t got a lot to see. It was so similar to
Hamburg but smaller, so we saw the “important places” and then have lunch in a
restaurant. As soon as we finished we run to get the train on time to leave the
place. This does not mean the town has not got nothing beautiful, it has. The problem
was that the main point is a lake where you must go by taxi or car until there
and it was so expensive, so we decided not to go.
La tercera ciudad fue Hannover. Este dÃa nos tuvimos que
levantar muy temprano, y que el billete de tren era mucho más caro que los demás
al no entrar en el “Hessenticket”. HacÃa tanto frio ese dÃa que no era capaz ni
de sacar las manos de los bolsillos, todo hay que decirlo. Nos compramos un
librito que nos iba explicando los monumentos a medida que seguÃamos “el hilo
rojo”, que era una lÃnea roja dibujada en el suelo que atravesaba las calles de
la ciudad. Allà comimos en un restaurante con comida tÃpica alemana y he de
decir que fue más barato de lo que nos esperábamos. El trato de las camareras
genial, y hasta una de ellas hablaba español. Y como tenÃamos el billete de
vuelta a las 8 de la tarde, decidimos hacer tiempo visitando otras partes de la
ciudad por nuestra cuenta, tomando un chocolate en una cafeterÃa que parecÃa una
casa de muñecas por dentro, yendo de compras… hasta que llegó el tren.
The third
city was Hannover. This day we had to wake up so early to go, and the ticket to
go was more expensive than the others. The day was so cold and I could not get
my hands out of my coat’s pockets. We bought a book that told us about the
monuments and show us how to follow the “red line”. It was a red line draw in
the streets and connected the monuments. Then we ate in a typical German
restaurant, all was so good! And as we had to wait until 8 p.m. for the train
we visited other places, we had snack in a place that it was like a doll’s house,
we went shopping… until the hour.
Ahora os voy a decir los lugares principales donde comimos.
Now I am
going to tell you the places where we ate.
L’osteria – es un restaurante italiano que está en”
Königsplazt”, el personal muy amable y agradable y la comida estaba para
chuparse los dedos. Recomiendo reservar mesa, el mismo dÃa, aunque sea, por si
se llegara a llenar por la noche, ya que nos pasó eso el primer dÃa, solo por precaución.
A este local fuimos tres dÃas a cenar ya que me enamoré de sus pizzas y el
ambiente estaba muy bien. No era caro cenar, nosotros éramos 5 y normalmente
nos costaba unos 40€ entre todos.
L’osteria –
It is an Italian restaurant in “Königsplazt”, the stuff was very nice and the
food was… incredible. You should reserve place in case you go and there is no
table possible. We went three days there because I was in love with those
pizzas and the atmosphere was so nice. Also, is not so expensive to have
dinner, we were 5 persons and normally the dinner costed around 40€.
Chevy American Dinner – se trata de una especie de bar
americano, está cerca de la universidad de Kassel. El ambiente y la decoración era
totalmente americano. Era muy barato y las hamburguesas que ponÃan estaba riquÃsimas.
También habÃa más tipo de comida, tipo McDonald’s, pero hechas a mano, aunque
recomiendo las hamburguesas. La única pega que le encontré fue que los dÃas de
partidos de futbol se suele llenar de gente y es difÃcil encontrar una mesa
disponible.
Chevy American Dinner – it is like a bar near Kassel
University and the atmosphere was so American. It was really cheap and the hamburgers there were so so nice! Also,
you can order more food, like nachos, salads… but I recommend the hamburgers.
The only objection is not to go when there is a football match, it gets full of
people and you won’t find a table to eat.
Broyhanhaus – Este es el restaurante con comida tÃpica
alemana en Hannover. La comida estaba muy buena y el lugar era muy acogedor.
Las camareras eran muy agradables y la comida no era para nada cara.
Broyhanhaus
– This was the typical German restaurant in Hannover. The food was good and the
place was very cosy. The stuff was nice and it wasn’t expensive at all.
Glücksmoment – Esta era la cafeterÃa que parecÃa todo muy
pasteloso y de muñequitas. Está en Hannover, cerca del restaurante. Allà nos
tomamos el chocolate caliente y estaba muy rico, he de decirlo, pero no el que
más me gustó.
Glücksmoment
– This was the coffee shop in Hannover that was like a doll’s house. Here we
had the snack.
Desayunábamos en la cafeterÃa de la Universidad. Costaba muy
barato, en mi caso me cogÃa un trozo grande bizcocho con chocolate caliente y salÃa
por 2,50€. Si devolvÃas el vaso de la bebida te daban un euro de vuelta. También
comimos algunos dÃas en el comedor de la universidad y también salÃa muy económico.
El menú normal eran 6€ y si eras estudiante, 4€.
We had
breakfast in the cafeteria of the university. It was so cheap, and if you give
back the glass of the coffee, chocolate or whatever you drink, they return 1€. Also,
we ate some days in the canteen of the university. It costed only 6€ and 4€ for
students and was a very complete lunch.
Espero que os hayan gustado las fotos y demás sobre el viaje
y hasta aquà es todo. La próxima volveremos a la rutina de moda y maquillaje.
Me gustarÃa que dejaseis vuestras opiniones en los
comentarios y de paso poner qué os gustarÃa para el próximo post J
Hope you
have liked all about the trip and until here, it is everything. Now, we should
continue with makeup and fashion posts.
I would
like you to leave a comment with your opinions and write what would you like to
see in the next post J



























![Zaful [New !] Zaful - Collection Swimwear promotion Zaful [New !] Zaful - Collection Swimwear promotion](https://uidesign.zafcdn.com/ZF/image/brand/20180505_3254/dgh.png)